eBay その他

eBay輸出 翻訳サイトを使ってのメッセージのやり取り

 

 

あたり前ですが、eBayでのやり取りは全て英語です。

この英語というハードルが高く諦めてしまう方もいます。

 

私も英語を話すことはできませんが、バイヤーとコミュニケーションをとることができています。

これはすべてGoogle翻訳で成り立っています。

 

 

 

Google翻訳でほとんど解決できる

 

Google翻訳はほぼ正確に翻訳をしてくれます。

メッセージがきたらそのままGoogle翻訳に貼り付けするだけで、ほとんどの意味を理解することができます。

少し意味がわからないなぁという時でも、単語単語で見ていくと、ざっくりこう言う意味なのかと認識することができます。

 

返信するときも同様、翻訳機能を使って返信すれば問題ありません。

 

 

翻訳をつかって返信する際のコツ

 

文章に、「私」、「あなた」という主語をつけて文を作成する

 

主語をつけて作成することで、物なのか人物なのかを認識してくれるので正しく翻訳をしてくれます。

 

一文は短く作成する

 

~で、~が、~に、と一文を長く作成してしまうと、文がぐちゃぐちゃになってしまい、うまく翻訳してくれない時があります。

箇条書きのような文で翻訳し返信すると、相手に意味を理解してもらえます。

 

 

まぎらわしい言葉は使わない

 

シンプルな言葉で翻訳しましょう。

 

 

 

まとめ

 

英語が話せれば1番スムーズですが、話せなくてもeBayはできます。

質問自体もほとんど難しい内容ではないので、慣れてしまえば問題ありません。

翻訳のコツを掴んで、うまくコミュニケーションをとっていきましょう!

 

 

 

-eBay その他

Copyright© れんとテッド , 2021 All Rights Reserved.